Si te complace en la arrogancia esto es lo que eres en realidad
Escrito por The salafi centre of Manchester 11 diciembre 2016
En El Nombre de Allah, El Más Misericordioso, El Compasivo
Allah [El Altísimo] dijo:
ولا تمش فى ٱلأرض مرحا إنك لن تخرق ٱلأرض ولن تبلغ ٱلجبال طولا
"Y no andéis por la Tierra con arrogancia, pues ella no se abrirá por vuestro andar, ni tampoco podréis igualar a las montañas en altura". [17:37]
Significado: No seas orgulloso, altivo y arrogante; Exaltándose por encima de la verdad y la creación. Ciertamente, esta acción tuya no puede hendir ni entrar en la tierra, ni puedes alcanzar una estatura como la de las montañas respecto a tu orgullo, Más bien eres degradado a los ojos de Allah y a la vista de la creación, odiado y detestado. Verdaderamente, has conseguido la mas malvada y despreciable de las cualidades, sin ser capaz de lograr lo que deseas.
Tayseer Al-Kareem Ar-Rahmaan -Tafseer Kalaam Al-Mannaan. 'Por Imaam Abd ar-Rahman ibn Nasir as-Sa'di at-Tamimi (rahimahullaah). resumido y ligeramente adaptado para mayor comprensión.
Fuente: The Salafi Center of Manchester
Traducido al español por ummu abdurrahman para an nisa`al muslimaat y musulmanas.org
Escrito por The salafi centre of Manchester 11 diciembre 2016
En El Nombre de Allah, El Más Misericordioso, El Compasivo
Allah [El Altísimo] dijo:
ولا تمش فى ٱلأرض مرحا إنك لن تخرق ٱلأرض ولن تبلغ ٱلجبال طولا
"Y no andéis por la Tierra con arrogancia, pues ella no se abrirá por vuestro andar, ni tampoco podréis igualar a las montañas en altura". [17:37]
Significado: No seas orgulloso, altivo y arrogante; Exaltándose por encima de la verdad y la creación. Ciertamente, esta acción tuya no puede hendir ni entrar en la tierra, ni puedes alcanzar una estatura como la de las montañas respecto a tu orgullo, Más bien eres degradado a los ojos de Allah y a la vista de la creación, odiado y detestado. Verdaderamente, has conseguido la mas malvada y despreciable de las cualidades, sin ser capaz de lograr lo que deseas.
Tayseer Al-Kareem Ar-Rahmaan -Tafseer Kalaam Al-Mannaan. 'Por Imaam Abd ar-Rahman ibn Nasir as-Sa'di at-Tamimi (rahimahullaah). resumido y ligeramente adaptado para mayor comprensión.
Fuente: The Salafi Center of Manchester
Traducido al español por ummu abdurrahman para an nisa`al muslimaat y musulmanas.org
0 Comments
Ahlan! Si queréis dejar un comentario hacedlo con confianza no olvidéis ser respetuoso y objetivo, y tened en cuenta que todo lo escrito aquí es con la mejor de las intenciones. Si tienes alguna sugerencia puedes escribir en el formulario que encontraras en la columna lateral.